receive

[rɪˈsiːv]
  • 基础释义
  • 纠错
  • v.

    收到,得到;承受;对…作出反应;收听/看;接待;购买;接/发球;

  • 更新时间:2024-06-30 22:21:44
    • 词义辨析
    • receive, accept
    • 这两个词都含有“收到”的意思。在表示“赞同某一意见或看法”时可互换。例如:
      Her husband did not accept〔receive〕 her story.她的丈夫不相信她的话。
      The theory was not received〔accepted〕 as truth by the broad masses of people.这一理论并未被广大人民群众当成真理。
      它们的区别是:
      1.从搭配上说:在表示“受到教育〔惩罚,支持〕”和“接待客人”等意时只能用receive,不能用accept; 而在表示“接受某条件”时却只能用accept,而不能用receive。
      2.从含义上说: receive只表示“被动地收到”这一事实,而accept则多了一层主观上“某种程度甚至完全赞同”的意味。例如:
      I've received an invitation but I don't think I'll accept.我收到一份邀请,但不准备接受。
      Though he has received several offers, he can accept only one of them.虽然他收到了几处的聘请,但他只能接受其中之一。
      再如,收到(receive)别人的致歉,但不一定予以承认(accept); 头脑可以接收(receive)某一思想,但不一定认同(accept); 一个人可以为社会所容纳(receive),但不一定为他人所理解(accept)。简而言之,“accept=receive+乐意地”。
      此外, receive之后还可以拒绝甚至退回,而一经accept,则除极特殊情况外,一般是不能再拒绝或退回的。因此,复信中写I've received your invitation.就显得不够礼貌了。
    • receive, hear from
    • 这两个词(组)都可表示“接到某人信件”。它们的区别是:
      hear from不是指具体接到信件,而是指得到音信、信息; receive往往指收到具体的信件。例如:
      I haven't heard from him for a long time.我好久没得到他的音信了。
      I haven't received any letters from him for several months.我已经好几个月没有收到他的信了。
    • receive, admit, take
    • 这三个词都有“接受”的意思。它们的区别是:
      receive主要表示接到或收到,而不含采取主动或积极行动的意思; admit强调接纳,暗示接纳者采取允许、宽容的态度或作出让步; take是日常用词,指不带有主观意愿地收下。
    • 速记技巧

      词源词根法

      re-再+-ceiv-拿,取+-e动词词尾:指接到或收到这一事实r

    • 知识拓展

      重要短语

      Serve receive接发球to receive shipment接货to receive接见;获得;接受;接发球