permit

[pəˈmɪt , ˈpɜːmɪt]
  • 基础释义
  • 纠错
  • v.

    允许;使有可能;破例做;

  • n.

    许可证;

  • 更新时间:2024-06-30 22:21:44
    • 词义辨析
    • permit, admit, allow, let
    • 1.admit指“允许某人进入”某场地,或加入某组织,含有勉强的意味。例如:
      She opened the door reluctantly to admit the unwelcome visitor.她很不情愿地把门打开,让不受欢迎的客人进去了。
      Jack was admitted to the hospital to have his tumour removed.医生收杰克住院切除肿瘤。
      allow指“允许某人做…”,给予客体执行某任务的权力,或同意某人的要求,和permit同义。它们在许多场合中可以通用。不过两者的意思也有细微差别, allow的意思是“允许”,表示主体有权不阻止、不妨碍或默许某事进行的意思。例如:
      Playing ball is not allowed in the park.公园内不许打球。
      Parking is not allowed here.此处不准停车。
      permit表示给予客体做某事的权力。例如:
      Time does not permit me to stay longer.时间不容许我在这里多留一会。
      let含有放任的意味。例如:
      Tom's parents will not let him swim in the lake.汤姆的父母不让他在湖里游泳。
      2.permit 后可接不定式和动名词,但不可接名词从句; let不用动名词作宾语,其宾语后接动词原形。
      3.allow还表示客气的请求,可和let通用。例如:
      Allow me to〔Let me〕 thank you on behalf of our factory.请允许我代表全厂职工向你致谢。
      permit是书面语,比allow带有更庄重、正式的语言色彩,含有正面的、积极的意义,指“同意某人的要求、给予某人做…的权力”。例如:
      The facts permit no other explanations.这些事实不容许作其他解释。
      let 是口头语。例如:
      We won't let such a thing happen again.我们绝不允许再发生这样的事。
    • permit of, admit of, allow of
    • 这组短语都可以表示“容许,留有…的余地”,多用于否定句,有时也可用于肯定句,三者常可互换,但admit of和permit of的主语多为物质或抽象名词,而allow of的主语间或可以是人。例如:
      The matter admits of no delay.这事不容耽搁。
      Your fault doesn't permit of any excuse.你的过失不容争辩。
      You allow of no chance.你没有机会了。
    • permit, promise
    • 这两个词共同的意思是“允许”。它们的区别是:
      permit通常含有积极地、正面地“允许”的意义,例如通过法令或正式条文“允许”某件事; promise 作“答应”解时,含有“保证”之意,指答应或保证自己要做某一件事。例如:
      He has promised a thorough investigation into the affair.他已经答应彻底查办此事。
    • 速记技巧

      词源词根法

      per-贯穿+-mit-送,派per-,通过,-mit,离开,送出,词源同emit,mission

      联想记忆法

      per(一直)努力申请MIT(麻省理工学院)就终会被【允许】去读书。

    • 知识拓展

      同根单词

      permission n.允许;许可

      重要短语

      work permit工作许可证

      residence permit居留证

      permit of允许;容许有

      entry permit入境许可证